Ar-Rahman
الرحمن
Quran
The Beneficent
بہت مہربان
ar-rahman
60
ہَلۡ جَزَآءُ الۡاِحۡسَانِ اِلَّا الۡاِحۡسَانُ ﴿ۚ۶۰﴾
احسان کا بدلہ احسان کے سوا کیا ہے ۔
Is the reward for good [anything] but good?
61
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۶۱﴾
پس اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
So which of the favors of your Lord would you deny?
62
وَ مِنۡ دُوۡنِہِمَا جَنَّتٰنِ ﴿ۚ۶۲﴾
اور ان کے سوا دو جنتیں اور ہیں ۔
And below them both [in excellence] are two [other] gardens -
63
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿ۙ۶۳﴾
پس تم اپنے پرورش کرنے والے کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
So which of the favors of your Lord would you deny? -
64
مُدۡہَآ مَّتٰنِ ﴿ۚ۶۴﴾
جو دونوں گہری سبز سیاہی مائل ہیں ۔
Dark green [in color].
65
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿ۚ۶۵﴾
بتاو اب اپنے پروردگار کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
So which of the favors of your Lord would you deny?
66
فِیۡہِمَا عَیۡنٰنِ نَضَّاخَتٰنِ ﴿ۚ۶۶﴾
ان میں دو ( جوش سے ) ابلنے والے چشمے ہیں ۔
In both of them are two springs, spouting.
67
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۶۷﴾
پس تم اپنے رب کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
So which of the favors of your Lord would you deny?
68
فِیۡہِمَا فَاکِہَۃٌ وَّ نَخۡلٌ وَّ رُمَّانٌ ﴿ۚ۶۸﴾
ان دونوں میں میوے اور کھجور اور انار ہوں گے ۔
In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.
69
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿ۚ۶۹﴾
کیا اب بھی رب کی کسی نعمت کی تکذیب تم کروگے ؟
So which of the favors of your Lord would you deny?
70
فِیۡہِنَّ خَیۡرٰتٌ حِسَانٌ ﴿ۚ۷۰﴾
ان میں نیک سیرت خوبصورت عورتیں ہیں ۔
In them are good and beautiful women -
71
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿ۚ۷۱﴾
پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
So which of the favors of your Lord would you deny? -
72
حُوۡرٌ مَّقۡصُوۡرٰتٌ فِی الۡخِیَامِ ﴿ۚ۷۲﴾
۔ ( گوری رنگت کی ) حوریں جنتی خیموں میں رہنے والیاں ہیں ۔
Fair ones reserved in pavilions -
73
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿ۚ۷۳﴾
پس تم ( اے انسانو اور جنو ) اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
So which of the favors of your Lord would you deny? -
74
لَمۡ یَطۡمِثۡہُنَّ اِنۡسٌ قَبۡلَہُمۡ وَ لَا جَآنٌّ ﴿ۚ۷۴﴾
ان کو ہاتھ نہیں لگایا کسی انسان یا جن نے اس سے قبل ۔
Untouched before them by man or jinni -
75
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿ۚ۷۵﴾
پس اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کے ساتھ تم تکذیب کرتے ہو؟
So which of the favors of your Lord would you deny? -
76
مُتَّکِئِیۡنَ عَلٰی رَفۡرَفٍ خُضۡرٍ وَّ عَبۡقَرِیٍّ حِسَانٍ ﴿ۚ۷۶﴾
سبز مسندوں اور عمدہ فرشوں پر تکیہ لگائے ہوئے ہوں گے ۔
Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.
77
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۷۷﴾
پس ( اے جنو اور انسانو ) تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
So which of the favors of your Lord would you deny?
78
تَبٰرَکَ اسۡمُ رَبِّکَ ذِی الۡجَلٰلِ وَ الۡاِکۡرَامِ ﴿۷۸﴾٪ 13
تیرے پروردگار کا نام بابرکت ہے ۔ جو عزت و جلال والا ہے ۔
Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.