Ar-Rahman
الرحمن
Quran
The Beneficent
بہت مہربان
ar-rahman
30
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۳۰﴾
پھرتم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
So which of the favors of your Lord would you deny?
31
سَنَفۡرُغُ لَکُمۡ اَیُّہَ الثَّقَلٰنِ ﴿ۚ۳۱﴾
۔ ( جنوں اور انسانوں کے گروہو! ) عنقریب ہم تمہاری طرف پوری طرح متوجہ ہو جائیں گے ۔
We will attend to you, O prominent beings.
32
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۳۲﴾
پھرتم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
So which of the favors of your Lord would you deny?
33
یٰمَعۡشَرَ الۡجِنِّ وَ الۡاِنۡسِ اِنِ اسۡتَطَعۡتُمۡ اَنۡ تَنۡفُذُوۡا مِنۡ اَقۡطَارِ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ فَانۡفُذُوۡا ؕ لَا تَنۡفُذُوۡنَ اِلَّا بِسُلۡطٰنٍ ﴿ۚ۳۳﴾
اے گروہ جنات و انسان! اگر تم میں آسمانوں اور زمین میں کے کناروں سے باہر نکل جانے کی طاقت ہے تو نکل بھاگو! بغیر غلبہ اور طاقت کے تم نہیں نکل سکتے ۔
O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah ].
34
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۳۴﴾
پھرتم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
So which of the favors of your Lord would you deny?
35
یُرۡسَلُ عَلَیۡکُمَا شُوَاظٌ مِّنۡ نَّارٍ ۬ ۙ وَّ نُحَاسٌ فَلَا تَنۡتَصِرٰنِ ﴿ۚ۳۵﴾
تم پر آگ کے شعلے اور دھواں چھوڑا جائے گا پھر تم مقابلہ نہ کر سکو گے ۔
There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves.
36
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۳۶﴾
پھرتم اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے؟
So which of the favors of your Lord would you deny?
37
فَاِذَا انۡشَقَّتِ السَّمَآءُ فَکَانَتۡ وَرۡدَۃً کَالدِّہَانِ ﴿ۚ۳۷﴾
پس جب کہ آسمان پھٹ کر سرخ ہو جائے جیسے کہ سرخ چمڑہ ۔
And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil -
38
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۳۸﴾
پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
So which of the favors of your Lord would you deny? -
39
فَیَوۡمَئِذٍ لَّا یُسۡئَلُ عَنۡ ذَنۡۢبِہٖۤ اِنۡسٌ وَّ لَا جَآنٌّ ﴿ۚ۳۹﴾
اس دن کسی انسان اور کسی جن سے اس کے گناہوں کی پرسش نہ کی جائے گی ۔
Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.
40
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۴۰﴾
پس تم اپنے رب کی کس کس سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
So which of the favors of your Lord would you deny?
41
یُعۡرَفُ الۡمُجۡرِمُوۡنَ بِسِیۡمٰہُمۡ فَیُؤۡخَذُ بِالنَّوَاصِیۡ وَ الۡاَقۡدَامِ ﴿ۚ۴۱﴾
گناہگار صرف حلیہ سے ہی پہچان لیے جائیں گے اور ان کی پیشانیوں کے بال اور قدم پکڑ لئے جائیں گے ۔
The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet.
42
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۴۲﴾
پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
So which of the favors of your Lord would you deny?
43
ہٰذِہٖ جَہَنَّمُ الَّتِیۡ یُکَذِّبُ بِہَا الۡمُجۡرِمُوۡنَ ﴿ۘ۴۳﴾
یہ ہے وہ جہنم جسے مجرم جھوٹا جانتے تھے ۔
This is Hell, which the criminals deny.
44
یَطُوۡفُوۡنَ بَیۡنَہَا وَ بَیۡنَ حَمِیۡمٍ اٰنٍ ﴿ۚ۴۴﴾
اس کے اور کھولتے ہوئے گرم پانی کے درمیان چکر کھائیں گے ۔
They will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree].
45
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۴۵﴾٪ 12
پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
So which of the favors of your Lord would you deny?
46
وَ لِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّہٖ جَنَّتٰنِ ﴿ۚ۴۶﴾
اور اس شخص کے لئے جو اپنے رب کے سامنے کھڑا ہونے سے ڈرا دو جنتیں ہیں ۔
But for he who has feared the position of his Lord are two gardens -
47
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿ۙ۴۷﴾
پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
So which of the favors of your Lord would you deny? -
48
ذَوَاتَاۤ اَفۡنَانٍ ﴿ۚ۴۸﴾
۔ ( دونوں جنتیں ) بہت سی ٹہنیوں اور شاخوں والی ہیں ۔
Having [spreading] branches.
49
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۴۹﴾
پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
So which of the favors of your Lord would you deny?
50
فِیۡہِمَا عَیۡنٰنِ تَجۡرِیٰنِ ﴿ۚ۵۰﴾
ان دونوں ( جنتوں ) میں دو بہتے ہوئے چشمے ہیں ۔
In both of them are two springs, flowing.
51
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۵۱﴾
پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
So which of the favors of your Lord would you deny?
52
فِیۡہِمَا مِنۡ کُلِّ فَاکِہَۃٍ زَوۡجٰنِ ﴿ۚ۵۲﴾
ان دونوں جنتوں میں ہر قسم کے میووں کی دو قسمیں ہونگی ۔
In both of them are of every fruit, two kinds.
53
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۵۳﴾
پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
So which of the favors of your Lord would you deny?
54
مُتَّکِئِیۡنَ عَلٰی فُرُشٍۭ بَطَآئِنُہَا مِنۡ اِسۡتَبۡرَقٍ ؕ وَ جَنَا الۡجَنَّتَیۡنِ دَانٍ ﴿ۚ۵۴﴾
جنتی ایسے فرشوں پر تکیہ لگائے ہوئے ہونگے جن کے استر د بیز ریشم کے ہونگے اور ان دونوں جنتوں کے میوے بالکل قریب ہونگے ۔
[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.
55
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۵۵﴾
پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
So which of the favors of your Lord would you deny?
56
فِیۡہِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرۡفِ ۙ لَمۡ یَطۡمِثۡہُنَّ اِنۡسٌ قَبۡلَہُمۡ وَ لَا جَآنٌّ ﴿ۚ۵۶﴾
وہاں ( شرمیلی ) نیچی نگاہ والی حوریں ہیں جنہیں ان سے پہلے کسی جن و انس نے ہاتھ نہیں لگایا ۔
In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -
57
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿ۚ۵۷﴾
پس اپنے پالنے والے کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
So which of the favors of your Lord would you deny? -
58
کَاَنَّہُنَّ الۡیَاقُوۡتُ وَ الۡمَرۡجَانُ ﴿ۚ۵۸﴾
وہ حوریں مثل یاقوت اور مونگے کے ہوں گی ۔
As if they were rubies and coral.
59
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۵۹﴾
پس تم اپنے پروردگار کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
So which of the favors of your Lord would you deny?