Al-Ghashiyah
الغاشية
Quran
The Overwhelming
چھا جانے والی
al-ghashiyah
0
بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ
شروع کرتا ہوں اللہ تعا لٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے ۔
In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
1
ہَلۡ اَتٰىکَ حَدِیۡثُ الۡغَاشِیَۃِ ؕ﴿۱﴾
کیا تجھے بھی چھپا لینے والی ( قیامت ) کی خبر پہنچی ہے ۔
Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?
2
وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ خَاشِعَۃٌ ۙ﴿۲﴾
اس دن بہت سے چہرے ذلیل ہونگے ۔
[Some] faces, that Day, will be humbled,
3
عَامِلَۃٌ نَّاصِبَۃٌ ۙ﴿۳﴾
۔ ( اور ) محنت کرنے والے تھکے ہوئے ہونگے ۔
Working [hard] and exhausted.
4
تَصۡلٰی نَارًا حَامِیَۃً ۙ﴿۴﴾
وہ دہکتی ہوئی آگ میں جائیں گے ۔
They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.
5
تُسۡقٰی مِنۡ عَیۡنٍ اٰنِیَۃٍ ؕ﴿۵﴾
اور نہایت گرم چشمے کا پانی ان کو پلایا جائے گا ۔
They will be given drink from a boiling spring.
6
لَیۡسَ لَہُمۡ طَعَامٌ اِلَّا مِنۡ ضَرِیۡعٍ ۙ﴿۶﴾
ان کے لئے سوائے کانٹے دار درختوں کے اور کچھ کھانا نہ ہوگا ۔
For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant
7
لَّا یُسۡمِنُ وَ لَا یُغۡنِیۡ مِنۡ جُوۡعٍ ؕ﴿۷﴾
جو نہ موٹا کرے گا نہ بھوک مٹائے گا ۔
Which neither nourishes nor avails against hunger.
8
وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ نَّاعِمَۃٌ ۙ﴿۸﴾
بہت سے چہرے اس دن تروتازہ اور ( آسودہ حال ) ہونگے ۔
[Other] faces, that Day, will show pleasure.
9
لِّسَعۡیِہَا رَاضِیَۃٌ ۙ﴿۹﴾
اپنی کوشش پر خوش ہونگے ۔
With their effort [they are] satisfied
10
فِیۡ جَنَّۃٍ عَالِیَۃٍ ﴿ۙ۱۰﴾
بلند و بالا جنتوں میں ہونگے ۔
In an elevated garden,
11
لَّا تَسۡمَعُ فِیۡہَا لَاغِیَۃً ﴿ؕ۱۱﴾
جہاں کوئی بیہودہ بات نہیں سنیں گے ۔
Wherein they will hear no unsuitable speech.
12
فِیۡہَا عَیۡنٌ جَارِیَۃٌ ﴿ۘ۱۲﴾
جہاں بہتا ہوا چشمہ ہوگا ۔
Within it is a flowing spring.
13
فِیۡہَا سُرُرٌ مَّرۡفُوۡعَۃٌ ﴿ۙ۱۳﴾
۔ ( اور ) اس میں اونچے اونچے تخت ہونگے ۔
Within it are couches raised high
14
وَّ اَکۡوَابٌ مَّوۡضُوۡعَۃٌ ﴿ۙ۱۴﴾
اور آبخورے رکھے ہوئے ( ہونگے ) ۔
And cups put in place
15
وَّ نَمَارِقُ مَصۡفُوۡفَۃٌ ﴿ۙ۱۵﴾
اور ایک قطار میں لگے ہوئے تکیے ہونگے ۔
And cushions lined up
16
وَّ زَرَابِیُّ مَبۡثُوۡثَۃٌ ﴿ؕ۱۶﴾
اور مخملی مسندیں پھیلی پڑی ہونگی ۔
And carpets spread around.
17
اَفَلَا یَنۡظُرُوۡنَ اِلَی الۡاِبِلِ کَیۡفَ خُلِقَتۡ ﴿ٝ۱۷﴾
کیا یہ اونٹوں کو نہیں دیکھتے کہ وہ کس طرح پیدا کئے گئے ہیں ۔
Then do they not look at the camels - how they are created?
18
وَ اِلَی السَّمَآءِ کَیۡفَ رُفِعَتۡ ﴿ٝ۱۸﴾
اور آسمان کو کہ کس طرح اونچا کیا گیا ہے ۔
And at the sky - how it is raised?
19
وَ اِلَی الۡجِبَالِ کَیۡفَ نُصِبَتۡ ﴿ٝ۱۹﴾
اور پہاڑوں کی طرف کہ کس طرح گاڑھ دیئے گئے ہیں ۔
And at the mountains - how they are erected?
20
وَ اِلَی الۡاَرۡضِ کَیۡفَ سُطِحَتۡ ﴿ٝ۲۰﴾
اور زمین کی طرف کہ کس طرح بچھائی گئی ہے ۔
And at the earth - how it is spread out?
21
فَذَکِّرۡ ۟ ؕ اِنَّمَاۤ اَنۡتَ مُذَکِّرٌ ﴿ؕ۲۱﴾
پس آپ نصیحت کر دیا کریں ( کیونکہ ) آپ صرف نصیحت کرنے والے ہیں ۔
So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.
22
لَسۡتَ عَلَیۡہِمۡ بِمُصَۜیۡطِرٍ ﴿ۙ۲۲﴾
آپ کچھ ان پر داروغہ نہیں ہیں ۔
You are not over them a controller.
23
اِلَّا مَنۡ تَوَلّٰی وَ کَفَرَ ﴿ۙ۲۳﴾
ہاں! جو شخص روگردانی کرے اور کفر کرے ۔
However, he who turns away and disbelieves -
24
فَیُعَذِّبُہُ اللّٰہُ الۡعَذَابَ الۡاَکۡبَرَ ﴿ؕ۲۴﴾
اسے اللہ تعا لٰی بہت بڑا عذاب دے گا ۔
Then Allah will punish him with the greatest punishment.
25
اِنَّ اِلَیۡنَاۤ اِیَابَہُمۡ ﴿ۙ۲۵﴾
بیشک ہماری طرف ان کا لوٹنا ہے ۔
Indeed, to Us is their return.
26
ثُمَّ اِنَّ عَلَیۡنَا حِسَابَہُمۡ ﴿۲۶﴾٪ 13 النصف
پھر بیشک ہمارے ذمہ ہے ان سے حساب لینا ۔
Then indeed, upon Us is their account.