Al-Mursalat
المرسلات
Quran
The Emissaries
بھیجے جانے والے
al-mursalat
0
بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ
شروع کرتا ہوں اللہ تعا لٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے ۔
In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
1
وَ الۡمُرۡسَلٰتِ عُرۡفًا ۙ﴿۱﴾
دل خوش کن چلتی ہوئی ہواؤں کی قسم ۔
By those [winds] sent forth in gusts
2
فَالۡعٰصِفٰتِ عَصۡفًا ۙ﴿۲﴾
پھر زور سے جھونکا دینے والیوں کی قسم ۔
And the winds that blow violently
3
وَّ النّٰشِرٰتِ نَشۡرًا ۙ﴿۳﴾
پھر ( ابر کو ) ابھار کر پراگندہ کرنے والیوں کی قسم ۔
And [by] the winds that spread [clouds]
4
فَالۡفٰرِقٰتِ فَرۡقًا ۙ﴿۴﴾
پھر حق اور باطل کو جدا جدا کر دینے والے ۔
And those [angels] who bring criterion
5
فَالۡمُلۡقِیٰتِ ذِکۡرًا ۙ﴿۵﴾
اور وحی لانے والے فرشتوں کی قسم ۔
And those [angels] who deliver a message
6
عُذۡرًا اَوۡ نُذۡرًا ۙ﴿۶﴾
جو ( وحی ) الزام اتارنے یا آگاہ کر دینے کیلئے ہوتی ہے ۔
As justification or warning,
7
اِنَّمَا تُوۡعَدُوۡنَ لَوَاقِعٌ ؕ﴿۷﴾
جس چیز کا تم سے وعدہ کیا جاتا ہے وہ یقیناً ہونے والی ہے ۔
Indeed, what you are promised is to occur.
8
فَاِذَا النُّجُوۡمُ طُمِسَتۡ ۙ﴿۸﴾
پس جب ستارے بے نور کر دیئے جائیں گے ۔
So when the stars are obliterated
9
وَ اِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتۡ ۙ﴿۹﴾
اور جب آسمان توڑ پھوڑ دیا جائے گا ۔
And when the heaven is opened
10
وَ اِذَا الۡجِبَالُ نُسِفَتۡ ﴿ۙ۱۰﴾
اور جب پہاڑ ٹکڑے ٹکڑے کرکے اڑا دیئے جائیں گے ۔
And when the mountains are blown away
11
وَ اِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتۡ ﴿ؕ۱۱﴾
اور جب رسولوں کو وقت مقررہ پر لایا جائے گا ۔
And when the messengers' time has come...
12
لِاَیِّ یَوۡمٍ اُجِّلَتۡ ﴿ؕ۱۲﴾
کس دن کے لئے ( ان سب کو ) مؤخر کیا گیا ہے ؟
For what Day was it postponed?
13
لِیَوۡمِ الۡفَصۡلِ ﴿ۚ۱۳﴾
فیصلے کے دن کے لئے ۔
For the Day of Judgement.
14
وَ مَاۤ اَدۡرٰىکَ مَا یَوۡمُ الۡفَصۡلِ ﴿ؕ۱۴﴾
اور تجھے کیا معلوم کہ فیصلے کا دن کیا ہے؟
And what can make you know what is the Day of Judgement?
15
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۱۵﴾
اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے ۔
Woe, that Day, to the deniers.
16
اَلَمۡ نُہۡلِکِ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿ؕ۱۶﴾
کیا ہم نے اگلوں کو ہلاک نہیں کیا؟
Did We not destroy the former peoples?
17
ثُمَّ نُتۡبِعُہُمُ الۡاٰخِرِیۡنَ ﴿۱۷﴾
پھر ہم ان کے بعد پچھلوں کو لائے ۔
Then We will follow them with the later ones.
18
کَذٰلِکَ نَفۡعَلُ بِالۡمُجۡرِمِیۡنَ ﴿۱۸﴾
ہم گنہگاروں کے ساتھ اسی طرح کرتے ہیں ۔
Thus do We deal with the criminals.
19
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۱۹﴾
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے ویل ( افسوس ) ہے ۔
Woe, that Day, to the deniers.
20
اَلَمۡ نَخۡلُقۡکُّمۡ مِّنۡ مَّآءٍ مَّہِیۡنٍ ﴿ۙ۲۰﴾
کیا ہم نے تمہیں حقیر پانی سے ( منی سے ) پیدا نہیں کیا ۔
Did We not create you from a liquid disdained?
21
فَجَعَلۡنٰہُ فِیۡ قَرَارٍ مَّکِیۡنٍ ﴿ۙ۲۱﴾
پھر ہم نے اسے مضبو ط و محفوظ جگہ میں رکھا ۔
And We placed it in a firm lodging
22
اِلٰی قَدَرٍ مَّعۡلُوۡمٍ ﴿ۙ۲۲﴾
ایک مقررہ وقت تک ۔
For a known extent.
23
فَقَدَرۡنَا ٭ۖ فَنِعۡمَ الۡقٰدِرُوۡنَ ﴿۲۳﴾
پھر ہم نے اندازہ کیا اور ہم کیا خوب اندازہ کرنے والے ہیں ۔
And We determined [it], and excellent [are We] to determine.
24
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۲۴﴾
اس دن تکذیب کرنے والوں کی خرابی ہے ۔
Woe, that Day, to the deniers.
25
اَلَمۡ نَجۡعَلِ الۡاَرۡضَ کِفَاتًا ﴿ۙ۲۵﴾
کیا ہم نے زمین کو سمیٹنے والی نہیں بنایا؟
Have We not made the earth a container
26
اَحۡیَآءً وَّ اَمۡوَاتًا ﴿ۙ۲۶﴾
زندوں کو بھی اور مردوں کو بھی ۔
Of the living and the dead?
27
وَّ جَعَلۡنَا فِیۡہَا رَوَاسِیَ شٰمِخٰتٍ وَّ اَسۡقَیۡنٰکُمۡ مَّآءً فُرَاتًا ﴿ؕ۲۷﴾
اور ہم نے اس میں بلند و بھاری پہاڑ بنا دیئے اور تمہیں سیراب کرنے والا میٹھا پانی پلایا ۔
And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.
28
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۲۸﴾
اس دن جھوٹ جاننے والوں کے لئے وائے اور افسوس ہے ۔
Woe, that Day, to the deniers.
29
اِنۡطَلِقُوۡۤا اِلٰی مَا کُنۡتُمۡ بِہٖ تُکَذِّبُوۡنَ ﴿ۚ۲۹﴾
اس دوزخ کی طرف جاؤ جسے تم جھٹلاتے رہے تھے ۔
[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.