Al-Mursalat

المرسلات
50 Ayahs • Meccan
Quran The Emissaries بھیجے جانے والے al-mursalat
30
اِنۡطَلِقُوۡۤا اِلٰی ظِلٍّ ذِیۡ ثَلٰثِ شُعَبٍ ﴿ۙ۳۰﴾
چلو تین شاخوں والے سائے کی طرف ۔
Proceed to a shadow [of smoke] having three columns
31
لَّا ظَلِیۡلٍ وَّ لَا یُغۡنِیۡ مِنَ اللَّہَبِ ﴿ؕ۳۱﴾
جو دراصل نہ سایہ دینے والا ہے اور نہ شعلے سے بچا سکتا ہے ۔
[But having] no cool shade and availing not against the flame."
32
اِنَّہَا تَرۡمِیۡ بِشَرَرٍ کَالۡقَصۡرِ ﴿ۚ۳۲﴾
یقیناً دوزخ چنگاریاں پھینک تی ہے جو مثل محل کے ہیں ۔
Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,
33
کَاَنَّہٗ جِمٰلَتٌ صُفۡرٌ ﴿ؕ۳۳﴾
گویا کہ وہ زرد اونٹ ہیں ۔
As if they were yellowish [black] camels.
34
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۳۴﴾
آج ان جھوٹ جانتے والوں کی درگت ہے ۔
Woe, that Day, to the deniers.
35
ہٰذَا یَوۡمُ لَا یَنۡطِقُوۡنَ ﴿ۙ۳۵﴾
آج ( کا دن ) وہ دن ہے کہ یہ بول بھی نہ سکیں گے ۔
This is a Day they will not speak,
36
وَ لَا یُؤۡذَنُ لَہُمۡ فَیَعۡتَذِرُوۡنَ ﴿۳۶﴾
نہ انہیں معذرت کی اجازت دی جائے گی ۔
Nor will it be permitted for them to make an excuse.
37
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۳۷﴾
اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے ۔
Woe, that Day, to the deniers.
38
ہٰذَا یَوۡمُ الۡفَصۡلِ ۚ جَمَعۡنٰکُمۡ وَ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۳۸﴾
یہ ہے فیصلہ کا دن ہم نے تمہیں اور اگلوں کو سب کو جمع کرلیاہے ۔
This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.
39
فَاِنۡ کَانَ لَکُمۡ کَیۡدٌ فَکِیۡدُوۡنِ ﴿۳۹﴾
پس اگر تم مجھ سے کوئی چال چل سکتے ہو تو چل لو ۔
So if you have a plan, then plan against Me.
40
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۴۰﴾٪  21
وائے ہے اس دن جھٹلانے والوں کے لئے ۔
Woe, that Day, to the deniers.
41
اِنَّ الۡمُتَّقِیۡنَ فِیۡ ظِلٰلٍ وَّ عُیُوۡنٍ ﴿ۙ۴۱﴾
بیشک پرہیزگار لوگ سایوں میں ہیں اور بہتے چشموں میں ۔
Indeed, the righteous will be among shades and springs
42
وَّ فَوَاکِہَ مِمَّا یَشۡتَہُوۡنَ ﴿ؕ۴۲﴾
اور ان میووں میں جن کی وہ خواہش کریں ۔
And fruits from whatever they desire,
43
کُلُوۡا وَ اشۡرَبُوۡا ہَنِیۡٓئًۢا بِمَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۴۳﴾
۔ ( اے جنتیو! ) کھاؤ پیو مزے سے اپنے کئے ہوئے اعمال کے بدلے ۔
[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
44
اِنَّا کَذٰلِکَ نَجۡزِی الۡمُحۡسِنِیۡنَ ﴿۴۴﴾
یقیناً ہم نیکی کرنے والوں کو اسی طرح جزا دیتے ہیں ۔
Indeed, We thus reward the doers of good.
45
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۴۵﴾
اس دن سچا نہ جاننے والوں کے لئے ویل ( افسوس ) ہے ۔
Woe, that Day, to the deniers.
46
کُلُوۡا وَ تَمَتَّعُوۡا قَلِیۡلًا اِنَّکُمۡ مُّجۡرِمُوۡنَ ﴿۴۶﴾
۔ ( اے جھٹلانے والو تم دنیا میں ) تھوڑا سا کھا لو اور فائدہ اٹھالو بیشک تم گنہگار ہو ۔
[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.
47
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۴۷﴾
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے سخت ہلاکت ہے ۔
Woe, that Day, to the deniers.
48
وَ اِذَا قِیۡلَ لَہُمُ ارۡکَعُوۡا لَا یَرۡکَعُوۡنَ ﴿۴۸﴾
ان سے جب کہا جاتا ہے کہ رکوع کر لو تو نہیں کرتے ۔
And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.
49
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۴۹﴾
اس دن جھٹلانے والوں کی تباہی ہے ۔
Woe, that Day, to the deniers.
50
فَبِاَیِّ حَدِیۡثٍۭ بَعۡدَہٗ یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۵۰﴾٪  22
اب اس قرآن کے بعد کس بات پر ایمان لائیں گے؟
Then in what statement after the Qur'an will they believe?